Skip to content

Efterredigering i Word.

Till skillnad från regelrätt översättning, där man använder särskilda översättningsverktyg, gör våra språkgranskare och efterredigerare rättelser direkt i din fil. Det finns alltid lösningar, och vi är flexibla, men det rekommenderas att du skickar dina texter i Word eller liknande, där man enkelt kan göra ändringar, köra en stavningskontroll, söka efter dubbla mellanslag, skriva kommentarer och mer. 

Vi levererar två dokument: ett tryckfärdig och ett där vi använt Word-funktionen ”Spåra ändringar”, så att du själv kan se vilka ändringar som gjorts.